کتاب «تمامنخ؛ شانزده قطعهی مفرح برای آدمبزرگهای وقیح» اثر «شل سیلورستاین» است که «بهرنگ رجبی» آن را به فارسی برگردانده است. این کتاب حاوی چند نمایشنامهی مختلف است. در توضیحات پشت جلد آمده است: «شل سیلورستاین فقط طراح و نویسندهی کتابهای کودکان نبود. خرواری هم شعر و ترانه گفته، فیلمنامه و نمایشنامه نوشته، آهنگ ساخته و خوانندگی کرده و قطعاتی بانمک و نبوغآمیز هم نوشته برای اجراهایی جمعوجور. این کتاب گزیدهای است از همین قطعات. قایقی خیالی دارد غرق میشود و مرد باید برای نجاتیافتن، بین به دریا انداختن مادرش و زنش یکی را انتخاب کند؛ پسر خانوادهای رفته توی دستشویی و بدون هیچ توضیحی بیرون نمیآید و همه را عاصی کرده؛ زنی گیر فروشندهای سمج افتاده که اصرار دارد دیگر نیازی به صحبتکردن نیست و میشود برای همهی حرفها تابلوهایی طراحی کرد و نشان داد. آدمهای این قطعات خیلی زود میافتند به دل تجربههایی ناآشنا که گریزی ازشان نیست و بعضی وقتها نجات مییابند، اما بعضی وقتها هم نه.» این کتاب را نشر «چشمه» منتشر کرده است.